정치/역사2020. 11. 3. 06:35


728x90

우리나라 이름은 대한민국(大韓民國)이다. 현행헌법 전문에도 그렇게 명시하고 있지만 1919년 상해임시정부가 제정한 임시헌법에도 우리나라 이름을 분명히 대한민국이라고 했다. 그런데 왜 사람들은 우리나라 이름을 대한민국이나 대한이라고 하지 않고 한국이라고 할까? 대한민국을 줄여서 말하면 대한이지 한국이라고 하지 않는다. 안중근의사도 자신을 한국인(韓國人)이라 하지 않고 대한인(大韓人)이라고 했으며, 자유당 정부는 우리나라와 일본 규슈 사이에 있는 해협의 명칭을 한국해협이라 하지 않고 대한해협이라고 하였다.



6·25 동란 때 나라를 지키기 위해 목숨을 바친 젊은 국군 용사들에게 우리는 대한(大韓)의 용사라는 찬사를 보냈다. 대한민국(大韓民國)은 박정희 공화당 정권 이전까지는 한국(韓國)이라는 호칭은 사용되지 않았으며, 한국(韓國)이라는 호칭으로 바뀌게 된 것은 박정희대통령 시절부터이다. 건국 초기부터 5·16 이전까지 우리는 일본의 꼭두각시는 아니었다. 대한민국(大韓民國) 혹은 줄여서 대한(大韓)이라는 호칭이 한국(韓國)이라는 호칭으로 바뀐 것은 공화당 정권이 일본과 수교를 하면서 박정희(朴正熙) 대통령이 사용한 것이 효시이며, 한국인(韓國人), 한국어(韓國語), 국민(國民)이라는 일본말이 사용되기 시작한 것이 바로 이 시기이다.


일본은 우리나라를 대한민국(大韓民國)이라고 부르지 않고 한국(韓國)이라고 부르고 있으며, 우리나라 사람을 대한인(大韓人)이라 부르지 않고 한국인(韓國人)라고 부른다. 또한 우리말을 대한어(大韓語)라고 하지 않고 한국어(韓國語)라고 하고 있다. 한국(韓國), 한국인(韓國人), 한국어(韓國語), 국민(國民) 등과 같은 언어는 모두 일본에서 사용하는 일본말이다.


<왜색언어로 오염된 우리 언어의 실태>

해방 75, 우리는 나도 모르게 오염된 일본어에 길들어져 있다. 무의식중에(무심코) 사용하는 너무도 친숙한 한자어나 관용구들 중 꽤 많은 표현들이 '일본식 우리말'이다. 핵가족, 경색, 교과서, 국경, 반도, 수당, 달인, 간판, 대결, 시합 등이 일본어라는 사실을 아는 사람들이 얼마나 될까? 전형적인 일본식 조어인 '교과서'는 모든 학생들이 학습하며 배우는 교육의 근본을 만들어내는 기본서로서 '교본'이란 용어가 더욱 어법에 맞고 타당하므로 바꾸어야 하며 특히, 반도(半島)라는 단어는 섬나라인 일본의 입장에서 만들어진 조어로 '섬이지 못하고, 절반만 섬인 지역'이라는 뜻을 지닌...우리 민족의 입장에서는 대단히 모욕적인 용어이므로 반드시 없어져야 한다.


또 일본식 관용구에는 순풍에 돛을 달다, 귀에 못이 박이다, 마음을 주다, 눈시울이 뜨거워지다, 애교가 넘치다, 낙인이 찍히다, 욕심에 눈이 어두워지다, 종지부를 찍다, 콧대를 꺾다, 귀를 의심하다, 눈에 넣어도 아프지 않다, 귀가 멀다, 흥분의 도가니, 눈이 높다, 패색이 짙다, 엉덩이가 무겁다, 얼굴이 두껍다, 기가 막히다. 등도 있다. 이 글을 읽으며 분노하는 분들 중에는 자신도 모르게 이런 말을 쓰고 있지는 않았을까? 일본말이니까 지금 당장 생활 속에 사용되는 일본식 표현을 모조리 찾아 말살시키자는 것은 아니다.


이는 언어의 사회적 습성상 불가능한 일이다. 다만, 말과 글을 일제에 강제로 빼앗겼던 뼈아픈 역사적 잊지 않고 정책적인 차원에서 극복해 나가야 한다. 언어란 나라 국민들의 의식이나 가치관과 관련이 있다. 우선 어떤 단어와 관용구 등이 '일본식 표현'들인지를 관련 연구단체 등에서는 국민에게 확실하게 알려 주어야 하며 시간이 걸리더라도 '반도'와 같은 모욕적이고 악의적인 표현들은 순수한 우리말로 바뀌어 갈 수 있도록 노력해야 한다. 그러니 해방 75년 우리나라 역대 정부 중 빼앗긴 우리말을 찾기 위해 노력한 정부가 있었는가?



<생활 속 식민지 잔재 언제까지 덮어둘 것인가?>

우리의 생활 언어 중에는 아직도 일본말이 덕지덕지 남아 있는가 하면 학술-출판-문화-과학-기술 같은 모든 분야에서도 일본말이 그대로 쓰이고 있는 것은 이제 새로운 사실이 아니다. 음식 이름 중에는 일본말이 그대로 쓰고 있는데도 어린이들까지 그것을 모르고 쓰고 있으며, 도구(道具) 이름들 중에도 일본말이 그대로 쓰이고 있어도 그것을 깨닫지 못하는 사람이 많다. , 일본 사람도 아닌 우리가 '영자-화자-춘자'와 같은 일본식 이름이며 그것이 일본식 이름이라는 사실조차 모르는 이들이 있다.


일제가 남겨 놓은 일본식 땅이름이며 버스 안내판이나 도로 표지판 심지어 행정 관서의 이름이나 시설물 이름에 버젓이 달고 있는가 하면 지리 용어나 건축 용어가 일제 때 만들어진 그대로 쓰이고 있는 것도 예사로 볼 수 있다. 해마다 한글날이 가까워오면 나라에서는 우리말을 바르게 잡는다고 한바탕 떠들곤 하지만, 얼마 지나면 언제 그랬더냐 싶게 원점(?)으로 되돌아가고 만다. 보여주기식, 일화성 행사로 우리 생확 속 깊숙이 박힌 왜색문화를 청산할 수 없다. 지금이라도 우리 조상들의 소중한 얼이 담긴 아름다운 우리만을 되찾기 위해 정부의 정책적인노력이 시작돼야 하지 않을까?

 


어제 냈던 문제 정답입니다.  어제 낸 문제 정답입니다.hwp



...................................................................





손바닥헌법책 보급운동에 함께 합시다-'우리헌법읽기국민운동 회원가입...!'==>>동참하러 가기

손바닥헌법책  ==>> 주문하러 가기


Posted by 참교육 참교육

댓글을 달아 주세요

  1. 일제 식민지 잔재가 사라지기도 전에
    이미 우리나라는 영어권에 묻혀사는 것 같아요
    일본어를 쓰면 죽일놈이고
    영어를 쓰면 유식해 보이는가 봅니다

    2020.11.03 07:21 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  2. 선생님 아리아리!
    일제 강점기의 치욕이 다시 되살아 납니다.
    저 일본인의 망언을 보니까요!
    대한민국 우리국민들 정신차리고 깨어있어야 합니다.

    2020.11.03 10:13 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 식민지잔재 특이 ㅇ왜색언어 청산이 정책적인 차원에서 이루어져야겠지요? 그런데 정부는 그럴 의지가 없나 봅니다

      2020.11.03 17:28 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  3. 대한민국을 대한민국이라 하지 못하는 현실, 안타깝습니다.

    2020.11.03 11:14 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  4. 섬인이 마지막으로 했다는 그말이 틀렸기를 바랍니다. 아직 100년이 안 됐으니 머지않아 그 사람이 한말이 사실이 아닐 것으로 생각합니다.

    2020.11.03 13:05 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  5. 전현 몰랐던 부분을 배우게 되었네요
    앞으로는 한국이란 말보다 대한이라는 말을 쓰려고 노력해야 겠어요

    2020.11.03 15:33 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  6. 좋은 포스팅 잘 보구 공감 누르고 갑니당~♥

    2020.11.03 19:27 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  7. 대한민국으로 사용해야겠습니다
    언론이 좀 선도해야 합니다.

    2020.11.04 06:38 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]

교육정책/교육개혁2020. 11. 2. 05:52


728x90

1. 다음 중 일본말이 아닌 것은...?

고무(   ), 가방(   ), 구두(   ), (  ), 무뎁뽀(     ), 우동(  ), 오뎅(  ), 뉴스(  ), 네트워크(     ), 잠바(  ), 오렌지(      ), 빤쯔(    ), 빵꾸(     )

2. 다음 괄호 안에 대한민국의 줄임말이면 , 아니면 ×표를 하세요.

한국(韓國)...(   ) 국민(國民)...(      ) 아파트..(      ) 핸드폰.... (      )

3. news의 영어발음을 한글로 적으세요.... (    )

4. network이라는 영어 발음을 한글로 적으세요. (      )

5. 다음 단어를 우리 말로 옮겨 적으세요.

고수부지(       ), 행락철(    ). 선착장(    ), 축제(     ), 사양(仕樣)(        )

발신(   ), 각선미(     ), 잔업(    ), 집중호우(     ),

택배(宅配)제도(     ) 개찰구-(     ), 대합실(    ), 보합세(    ), 매절(   )


<사진 설명 : 외래어 외국어 간판으로 뒤덮혀 있는 명동일대- 경향신문>


몇 개나 맞추셨나요? news라는 영어발음은 [-] 혹은 [-]가 올바른 발음이다. 그런데 무슨 이유에서인지 일본은 이것을 [ニュ-(-)]라고 표기하고 발음하는데 이러한 일본식 발음을 우리가 계승하여 [뉴스]라고 쓰고 있는 것이다. 서양말이든 일본말이든 빌려 쓰는 말은 결코 우리말이 아니고 외국어이다. 일본에서는 외래어(?)를 외국어로 정의하고 있고 북한에서도 외래어(?)는 외국어라고 하여 빌려 쓰는 말로 정의하고 있는데 유독 대한민국(大韓民國)에서만 이것을 국어 어휘라고 정의하고 있다.(나머지 정답은 내일 제 블로그에 올려 놓겠습니다)


한글연구회 최성철님의 글을 보면 나 자신도 알게 모르게 얼마나 왜색문화에 깊숙이 빠져 있는지에 대해 자책감으로 얼굴을 들 수 없다. 순풍에 돛을 달다, 귀에 못이 박이다, 마음을 주다, 눈시울이 뜨거워지다, 애교가 넘치다, 낙인이 찍히다, 욕심에 눈이 어두워지다, 종지부를 찍다, 콧대를 꺾다, 귀를 의심하다, 눈에 넣어도 아프지 않다, 귀가 멀다, 흥분의 도가니, 눈이 높다, 패색이 짙다, 엉덩이가 무겁다, 얼굴이 두껍다, 기가 막히다....우리가 평소 예사로 쓰는 말, 이런 말들이 왜색문화의 잔재였다니... 내 눈을 의심하지 않을 수 없다


"우리나라 이름은 대한민국(大韓民國)이다. 안중근 의사(義士)도 자신을 한국인(韓國人)이라 하지 않고 대한인(大韓人)이라고 했으며, 자유당 정부는 우리나라와 일본 규슈(九州) 사이에 있는 해협(海峽)의 명칭을 한국해협(韓國海峽)이라 하지 않고 대한해협(大韓海峽)이라고 하였다. 6.25 동란 때 나라를 지키기 위해 목숨을 바친 젊은 국군 용사들에게 우리는 대한(大韓)의 용사라는 찬사를 보냈다."


대한민국(大韓民國)이라는 나라 이름은 일본 제국주의자들과 독립 투쟁을 하던 상해 임시정부 시절부터 이어진 이름이다. 건국초기 리승만(李承晩) 자유당 정권 시절에는 이 정도는 아니었박정희(朴正熙) 공화당 정권 이전까지는 한국(韓國)이라는 호칭은 사용될 수가 없었으며, 한국(韓國)이라는 호칭으로 바뀌게 된 것은 박정희(朴正熙) 대통령 시절부터이다. 건국 초기부터 5.16 이전까지 우리는 일본의 꼭두각시는 아니었다.


<사진설명 : 박근혜정권시절 초등학교 교과서에 한자 병기 하지 말기를 호소하는 김종택 한글학회장 - 우리문화신문>

 

대한민국(大韓民國) 혹은 줄여서 대한(大韓)이라는 호칭이 한국(韓國)이라는 호칭으로 바뀐 것은 공화당 정권이 일본과 수교를 하면서 박정희(朴正熙) 대통령이 이 땅에서 사용한 것이 효시이며, 한국인(韓國人), 한국어(韓國語), 국민(國民)이라는 일본말이 사용되기 시작한 것이 바로 이 시기이다. 일본은 우리나라를 대한민국(大韓民國)이라고 부르지 않고 한국(韓國)이라고 부르고 있으며, 우리나라 사람을 대한인(大韓人)이라 부르지 않고 한국인(韓國人)라고 부른다. 또한 우리말을 대한어(大韓語)라고 하지 않고 한국어(韓國語)라고 하고 있다. 대한민국(大韓民國)은 일본의 장단에 맞추어 춤을 추는 꼭두각시가 된 셈이다.


일제 통치 35. 일본이 할퀴고 간 상처는 아직도 치유되지 못하고 있다. 국문학계를 대표하는 이희승과 최현배와 같은 친일학파들은 국문학에 대해서는 문외한이었던 박정희 정권을 등에 업고 이러한 상황을 정당화하기 위한 수단으로 외래어(?)는 국어 어휘라는 사리(事理)에 맞지도 않는 엉터리 학설을 내세워 자기네들이 일제 때 만든 <한글 맞춤법 통일안><외래어 표기법>을 계승시켰다.


서울대 총장을 지낸 이장무, 그의 할아버지 친일파 이병도. 그의 아버지 이춘녕. 모두 서울대 교수 출신이다. 이완용의 조카 이병도는 죽기 전에 조선일보 기고를 통하여 "단군은 신화가 아닌 실존의 역사"이며, "단군제사가 일제때 끊겼다"며 참회의 글을 남기고 죽었다. 그러나 위안부는 매춘이라는 망언을 쏟아 낸 연세대 류석춘교수며 이영훈 전 서울대 교수를 바롯한 수많은 친일학자들은 여전히 친일 망언을 쏟아 내며 큰 소리는 세상에는 왜색문화를 벗어날 길은 요원하다.




...................................................................





손바닥헌법책 보급운동에 함께 합시다-'우리헌법읽기국민운동 회원가입...!'==>>동참하러 가기

손바닥헌법책  ==>> 주문하러 가기


Posted by 참교육 참교육

댓글을 달아 주세요

  1. 왜색문화가 여기저기에 있었군요... 평상시에는 몰랐는데 이제야 알고갑니다! 덕분에 잘 보고 가요~

    2020.11.02 05:58 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 많이 심각하지요.
      이제 좀 청산할 때도 됐는데.... 75년이 지난 지금까지 달라지지 않고 있습니다.

      2020.11.02 19:08 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  2. 문제가 쉽지는 않네요..
    왜색이 짙은 말들이 아직 많이 사용되고 있는데 방송에서 이걸 지속적으로
    개선하도록 솔선 수범했으면 합니다.

    2020.11.02 07:04 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  3. 왜색문화보다 더 심각한 것은
    영어권 문화의 폐해인 것 같아요..

    2020.11.02 08:19 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 중국이 강할때 중국에 일본이 강할 때 일본에 미국이 강할 때 미국에....
      참 부끄러운 역사입니다.

      2020.11.02 19:09 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  4. 종종 생각한건데 우리가 아무런 생각없이 외래어를 너무 많이 쓰고 있다는 생각을 했답니다
    이런 글을 보니 강한 공감을 느끼고 갑니다

    2020.11.02 09:12 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 너무 심각하지요? 주관도 없이 사대주의 문화... 문화식민지 한계를 벗어나지 못하고 있습니다.

      2020.11.02 19:10 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  5. 선생님 아리아리!

    우리 생활에 스며든 외국어, 외래어를 걸러서
    순우리말이 있는 것은 우리말을 쓰도록 해야합니다.

    2020.11.02 09:52 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 외래어라는 이름으로 외국어를 우리말로 만든 학자들이 꼴볼견입니다. 친중 사대주의자, 친일, 친미 학자들, 언론 정치인 다 마찬가지 입니다. .

      2020.11.02 19:11 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  6. 잘보고갑니다
    요즘은 단어 줄여 쓰는말들을 못알아들어서 힘드네요

    2020.11.02 10:06 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 자기나라 말은 업신여기는 추태입니다. 참으로 아름다운 우리말을 오염투성이로 만들었습니다.

      2020.11.02 19:13 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  7. 정말 일제 35년의 잔재는 그 세월의 많이 지났지만, 곳곳에 남아있습니다. 이런 흔적들을 지워가는 노력이 절실합니다.

    2020.11.02 12:30 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  8. 저도 몰랐던 사실이 많이 있습니다. 특히 한국이란 단어에 이런 역사적 사실이 있었다는 건 처음들어보네요. 몰랐던 내용을 알게 되면 의도적으로 쓰지 않으려고 하는데 끝이 없습니다.

    2020.11.02 12:57 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 저도 글 준비하면서 저 자신도 오염도니 왜색문화에 길들여져 있다는 사실에 깜짝 깜짝 놀랐습니다.

      2020.11.02 19:14 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  9. 그냥 모르고 사용하고 있는 우리이기도 하지요.
    잘 알고 갑니다.

    2020.11.03 03:13 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  10. 식민지 10년하면 그 영향이 100년간다더니 아직도 심각하군요.
    현장 처음에 가서 기능공들이 쓰는 일본말 몰라서 신경쓰던 일이 생각납니다.
    삼부,고부,나나부등등

    2020.11.03 06:38 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]

정치/사는 이야기2018. 11. 2. 06:47


728x90

대한민국은 민주공화국이다‘... 헌법 제 1조가 밝힌 우리나라 국호(國號). 2조 제1, 3, 4, 5조 제1, 27조 제2, 60조 제2, 119조 제1항에서 우리나라 이름이 대한민국임을 명시적으로 밝히고 있다. 그런데 사람들은 왜 대한민국이라고 하지 않고 한국이라고 부를까? 대한민국을 한국이라고 부르는 이유가 대한민국이라고 부르기가 너무 길어서 일까...? 이름이 길기로 말하면 보스니아헤르체고비나나 카리브 해의 북단에 있는 세인트크리스토퍼네비스라는 나라도 있다. 그런데 이런 나라는 이름이 길어도 줄여서 부르지 않는다. 그런데 우리는 왜 대한민국이 아니라 한국일까?

국호(혹은 국명)는 나라를 다른 것과 구별하여 특징지어 부르는 말이다. 즉 국호는 나라에 대한 하나의 고유한 호칭이다. 허완중이 쓴 헌법 일부인 국호 대한민국에는 <한국 헌법은 여러 차례 대한민국이라는 국호를 명확하게 표현한다. 이러한 점에서 대한민국이라는 국호는 헌법 일부이며 따라서 국호 대한민국은 헌법의 효력이 있고, 헌법을 해석할 때 이것을 고려할 수밖에 없다.>고 설명하고 있다.

대한민국이라는 이름은 한()에서 그 유래를 찾을 수 있다. ()은 본래 삼한 즉 한반도 중남부의 마한, 진한, 변한을 뜻하는 말이었지만 원삼국시대에서 삼국시대 후기로 가면서 고구려, 백제, 신라 삼국을 일컫는 의미로 변화했다. 삼국시대 당시 사람들은 주로 고구려를 삼한 중 마한, 신라는 진한, 백제를 변한에 대응시켰다. 삼국시대 사람들도 한반도의 세 나라를 삼한이라 불렀고, 이것이 후대에 이어져서 삼한=삼국=삼한일통=하나의 ''이라는 국가라는 인식으로 자리 잡은 것이라고 풀이 할 수 있다.

그렇다면 우리나라 국호를 대한민국이 아니라 한국(韓國)이라고 해야 하지 않을까? 한국도 아니라 한국이름 앞에 자를 붙여 대한민국이라고 한 것은 큰 한국이 아니라 고종황제가 18971012일 국호를 대한으로 바꾸면서 큰() 나라()라는 대한(大韓)열강들의 침탈에 맞서 자주성을 강조하기 위해서였다. <우리나라는 곧 삼한(三韓)의 땅인데, 국초(國初)에 천명을 받고 한 나라로 통합되었다. 지금 국호를 대한(大韓)’이라고 정한다고 해서 안 될 것이 없다. 또한 매번 각 나라의 문자를 보면 조선이라고 하지 않고 한()이라 하였다.>(고종실록)

'대한'이라는 국호에 담긴 뜻은 "자주독립국 황제국으로써, 유구한 역사에 널리 평화를 사랑하고 백성들을 이롭게 한 삼한의 혼과 큰 뜻을 이어받은 나라"라 할 수 있다. 여기에 '민국'을 더하여 '대한민국'이라는 국호를 지금 우리가 사용하고 있다. 여기서 국호가 대한(大韓)이 아니라 민국(民國)이라고 부르게 된 것은 '민주공화국'의 약자가 아니라 백성을 위한 나라라는 영어의 Republic을 중국에서 번역한 민국(民國)이 붙어 대한민국(大韓民國)이라는 국호가 탄생하게 된 것이다.

대한민국이 우리나라의 국호로 공식화 된 것은 1919410일 중국 항해에서 임시정부를 수립하기 위하여 회의가 열렸을 때 신석우가 "대한으로 망했으니 대한으로 흥하자", 그리고 공화제를 뜻하는 '민국'을 덧붙여 '대한민국'이라는 국호를 제안하여 탄생하게 되었다. 그 후 1948년 제헌국회에서 이 국호를 계승하여 헌법에 명시함으로써 오늘에 이르게 된 것이다. 우리나라에서 대한민국의 양칭 '한국'이라는 표현은 현대 국가인 남한(South Korea)만을 가리킬 때도 있고, 우리 민족의 역사적 문화권의 통칭으로서 한반도 전체(Korea)를 가리킬 때도 있다.

국호를 가차표기(假借表記)하는 것은 바른 표기법일까? 미합중국(United States of America)을 우리는 아름다울 미()자를 붙여 미국(美國)으로, 일본은 쌀() 미자를 붙여 미국(米國)으로 표기한다. 고유명사인 국호를 지금까지 불러 왔기 때문에 외래어로 혹은 약자로 표현할 수 있을까? 더구나 헌법에 명시한 우리나라 이름은 분명히 '한국'이 아니라  열강들의 침탈에 맞서 자주성을 강조하기 위해서...라는 의미가 담긴 대한민국이다. 주권국가로서 당당하게 헌법에 명시한 나라 이름을 두고 우리는 왜 약자인 한국이라고 부를까?


.......................................................................


손바닥헌법책 보급운동에 함께 합시다 - '헌법대로 하라!!! 헌법대로 살자!!!' 

==>>동참하러가기 [손바닥헌법책 선물하기 운동!!!] - 한 권에 500원입니다

제가 쓴 '사료와 함께 보는 한국 현대사 자료집'입니다. 전자책으로 나왔습니다.    


구매하러 가기 
==>> YES 24  알라딘,  

김용택의 참교육이야기 사랑으로 되살아나는 교육을를꿈꾸다 - ☞. 전자책 (eBOOK) 구매하러 가기... 예스24, 알라딘, 북큐브

김용택의 참교육이야기 교육의 정상화를 꿈꾸다 ☞. 구매하러 가기... 교보문고, 예스24, 알라딘  인터파크 

살림터가 펴낸 30년 현장교사의 교직사회의 통절한 반성과 제안 - 학교를 말한다 - 

구매하러 가기 -  YES 24,  G마켓,  COOL BOOKS


생각비행 출판사가 낸 '  - 공자 이게 인()이다' - 논어를 통해 인간의 도리를 말하다

구매하러가기 - YES 24, 교보문고


Posted by 참교육 참교육

댓글을 달아 주세요

  1. 대한민국으로 부르고 표기하는게 맞다고 생각을 합니다.

    2018.11.02 11:35 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]

정치2015. 1. 15. 07:00


728x90

대한민국은 민주공화국이다

대한민국 헌법 제 1 1 항이다. 분명히 우리나라는 대한민국이다. 헌법에 그렇게 기록해 놓지 않았는가? 그런데 언제부터인지 우리나라가 대한민국이 아니라 한국’으로 바뀌었을까? 역사적으로는 우리나라 이름이 고조선과 고구려, 백제, 신라... 이렇게 삼국시대를 거쳐 통일신라와 고려, 그리고 조선이 우리나라 이름다. 해방 후 남북이 분단되면서 우리는 남한과 북한으로 혹은 남측, 북측으로 부른다그런데 헌법에는 분명히 대한민국이라는 국호가 있는데 왜 DAEHAN-MINGUK이 아니라 한국 또는 KOREA인가?

 

 

우리가 부르는 노래가사를 보면 삼일절노래 가사에는 터지자 밀물 같은 대한독립만세라고 표현해 한국이 아닌 대한이다. 향토방위군의 노래도 우리는 대한의 향토예비군으로, 대한의 아들 노래에는 나가자 씩씩하게 대한소년아로, 어린이 노래에도 새 나라의 꽃이 되자 대한어린이로, 이은상이 작곡한 대한의 노래도 복되도다 그 이름 대한이로세로... 모두가 대한이다.

 

안중근 의사는 자신을 스스로 대한인이라고 했으며, 자유당 정부도 한국해협이라 하지 않고 대한해협이라고 하였다. 625전쟁 때 목숨을 바친 용사들에게도 한국용사가 아닌 대한용사, ‘한국해협이 아니라 대한해협이라고 했다. 189710월부터 고종황제는 조선을 대한제국이라 했고, 상해 임시정부시절부터 대한으로, 1948815일 공포된 제헌헌법에도 분명히 대한민국이라고 했다.

 

대한민국혹은 줄임말로 대한이라는 국호가 언제부터 한국으로 둔갑하게 됐을까? 대한민국이 한국으로 바뀌게 된 것은 박정희 정권 때부터다. 박정희정권은 한일국교정상화를 시작하면서 일본이 우리나라를 호칭하는 한국(韓國)이라는 말과 자기네 황국(皇國) 백성을 일컫는 국민(國民)이라는 말을 직수입함으로써 일본말이 우리말로 둔갑해 버리는 웃지 못 할 일이 벌어지게 된 것이다.

 

大韓民國자가빠지고 한국이 된 것은 결코 우연이 아니다. 박정희정권이 일본과 수교를 시작하면서 일본은 자기네들이 즐겨 쓰는 , 일본제국, 동아전쟁과 같은 자를 우리나라 이름 앞에 붙이는 게 못마땅해 자를 빼고 한국으로 부르게 된 것이 대한민국인 한국으로 바뀌게 된 사연이다. 고종황제 이후 대한제국의 국호(國號), 대한이 한국으로 둔갑하게 된 사연은 이런 사연이 있었고, 친일세력들은 일본이 즐겨 쓰는 대한이라는 국호를 지금까지 한국으로 이어 쓰고 있는 것이다.

 

해방 후 국문학계를 대표하던 이희승과 최현배와 같은 친일학파들은 국문학에 대해서는 문외한이었던 박정희 정권을 등에 업고 이러한 상황을 정당화하기 위한 수단으로 외래어(?)는 국어 어휘라는 사리(事理)에 맞지도 않는 엉터리 학설을 내세워 자기네들이 일제 때 만든 <한글 맞춤법 통일안><외래어 표기법>을 계승시켰다. 그 결과 이 땅에 널려 있는 일제 잔재(殘滓) 언어들이 몽땅 우리말로 둔갑을 하게 된 것이다.

 

 

일제의 은혜를 입은 친일세력들은 식민사관은 말할 것도 없고 일본식으로 바뀐 지명, 백성을 황이라는 뜻의 국민이 되고 그런 국민을 키운다는 ‘국민학교1996년에 가서야 초등학교로 바뀌었다. 그러나 황국신민 정신을 주입하기 위한 애국조례학교장 훈화는 아직도 그대로요, 일본식 군국주의 교육의 잔재인 차렷, 경례도 그대로다. 불량선인을 색출하기 위한 교실첩자인 주번제도며 복장위반이나 지각생을 단속하던 교문지도도 식민지 시대 그대로다.

 

부끄러운 역사는 청산되어야 하고 나라를 팔아먹은 매국노들은 민족의 이름으로 응징해야 한다. 그런데 어쩐 일인지 일제의 주구노릇을 한 매국노들이 해방 70년이 되도록 아직도 백성들의 상전이다. 잃어버린 주권은 되찾아야 하고 왜곡된 국호는 바로 고쳐야 한다해방은 됐지만 국호와 민족혼을 되찾지 못하고 어떻게 독립국가라고 할 수 있겠는가? 진정한 해방은 우리 속에 남아 있는 식민지잔재부터 청산하자. 해방 70년 민족의 자존심이 있는 백성이라면 잃어버린 나라이름부터 되찾아야 하지 않을까?

 

 

◆. '김용택의 참교육 이야기' 전자 책을 구매할 수 있는 사이트입니다 

 

 

교보문고
http://digital.kyobobook.co.kr/digital/ebook/ebookDetail.ink?selectedLargeCategory=001&barcode=4808994502151&orderClick=LEA&Kc=

예스24
http://www.yes24.com/24/Goods/9265789?Acode=101

알라딘
http://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=E899450215

북큐브
http://www.bookcube.com/detail.asp?book_num=130900032

오디언
http://www.audien.com/index.htm   

 

Posted by 참교육 참교육

댓글을 달아 주세요

  1. 무지했던 국호의 의미에 대해
    소중하게 알고 갑니다.^^~

    2015.01.15 07:21 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  2. 지금은 식민 잔재를 처리하는 게 불가능하다고 생각합니다...
    너무 멀리 와 버렸어요...허아.

    2015.01.15 07:51 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  3. 언론부터 고쳐져야 합니다
    그러면 자연히 대한민국이 정착화 되지 않을까
    생각합니다

    2015.01.15 08:23 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  4. 처음 안 사실입니다. 그나마 요즘은 대한민국이라고 합니다. 이렇게 부르게 된 것은 지난 2002녀 한일월드컵때부터입니다. 일제잔재가 국호까지 남아 있다니 충격입니다.

    2015.01.15 08:43 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  5. 대한민국의 둘째 넷째 글자를 따서 한국이라 부르는줄만 알았습니다.
    부끄럽네요.ㅜ.ㅜ

    2015.01.15 10:24 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  6. 헐.. 어이없군요. 다른 잔재들도 청산해야 하겠지만, 우리나라의 제대로 된 국호부터 되찾아와야겠군요

    2015.01.15 11:01 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  7. 한심하네요.
    정말이지 박정희 부녀가 이 땅에 무슨 짓을 하고 있단 말인가요.
    아, 진짜 열이 팍팍 돋습니다.
    귀신, 귀신이 필요합니다...

    2015.01.15 11:52 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  8. 대민이 빠져버리고 그저 한국이라 부르게 된 원인제공이 일본이었군요
    자기들 국호마저 왜놈들이 부르는데로 정한 나라도 우리나라가 유일할듯합니다.
    친일파가 득세하는 나라...우리나라 현실이군요.

    2015.01.15 12:39 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  9. 오늘도 좋은글 읽어갑니다..
    대한민국 좋은 뜻 그대로 읽어야지요.

    2015.01.15 13:01 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  10. 이승만과 박정희를 기억하는 사람들이 점점 줄어들기 때문에 교육과 언론이 이에 대해 꾸준히 다루어줘야 합니다.
    새누리당의 뿌리부터 수구세력의 문제까지....

    2015.01.15 15:06 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  11. 감사합니다 대한민국이란 국호의 의미도 다시 되새기고
    대한 사람 대한민국으로 더욱 당당하게 살아가도록 도움이 되는 글이로군요
    자주, 저는 이 티스토리를 보면 대부분의 사람들이 대한민국과 관계도 없이 대한민국을 이용하려는 사람들이 발견되고 해서
    너무 속이 속상합니다. 다시는 그러한 사람들이 다음이나 티스토리에서 발견되지 않기를 바랍니다. Mr..

    2015.01.15 15:28 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  12. 전혀 생각지도 못했는데...
    깨우쳐 주심에 감사 드립니다^^

    2015.01.15 18:49 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  13. 저도 오늘에야 알았습니다.

    2015.01.15 19:30 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  14. 언젠가 한 번 들어본 적이 있은 것 같긴한데, 제가 들었던 건 정말 빙산의 일각이었네요 ㅎㅎ

    2015.01.16 08:14 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  15. 생각지도못햇던부분을지적해주셨네요.
    글잘보고갑니다~
    즐거운주말보내서요~

    2015.01.16 19:40 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  16. 고맙습니다

    2015.01.17 10:15 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  17. (전략)... 한이란 이름은 우리나라의 고유한 이름이며, 고구려, 백제, 신라의 삼한을 아우른 것이니 큰 한이라는 이름이 적합하다. ...(후략)

    이게 뭐냐구요? 고종이 국호를 개칭하면서 쓴 '대한'의 의미입니다. 이에 따르면 韓은 원래부터 우리나라를 뜻하는 것이고, 大韓은 삼한을 아울렀으니 붙인 이름이라고 보는게 온당합니다. 韓國도 딱히 문제는 없다는 말이지요.

    이름이 의미를 구속하는게 아니고 이름에 붙은 의미는 언중이 만드는 겁니다.
    옛날에야 中國을 '우리는 변방이고, 중심에 있는 나라가 중국'이라는 뜻으로 썼지만 요즘은 아무도 그렇게 생각하지 않죠.

    누가보면 헌법 조항을 뜯어고쳐서 국명을 대한민국에서 한국으로 바꾼 줄 알겠네요.

    그리고 외솔이 친일? 하하... 웃고 갑니다.

    2015.01.18 18:33 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]